Papirus 91

Z testwiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Szablon:Manuskrypt infobox Papirus 91 (według numeracji Gregory-Aland), oznaczany symbolem 𝔓91wczesny grecki rękopis Nowego Testamentu, spisany w formie kodeksu na papirusie. Paleograficznie datowany jest na III wiek. Zawiera fragmenty Dziejów Apostolskich.

Opis

Zachowały się dwa fragmenty jednej karty Dziejów Apostolskich (2,30-37; 2,46-3,2)[1]. Oryginalna karta miała rozmiary 14 na 25 cm. Tekst pisany jest w 30-34 linijkach na stronę, skryba miał rękę wprawioną w pisaniu dokumentów[2].

Nomina sacra pisane są skrótami. W Dz 2,36 stosuje staurogram[3].

Kurt Aland zaliczył go do sześciu wczesnych rękopisów Dziejów Apostolskich[2].

Tekst

Tekst grecki rękopisu reprezentuje aleksandryjską tradycję tekstualną. Pickering twierdził, że nie zawiera żadnych zachodnich wariantów i reprezentuje aleksandryjską tradycję. Fragment jest jednak zbyt krótki, aby mieć pewność co do tekstualnego charakteru fragmentu[2].

  • 2,33: skryba popełnia błąd transkrypcji ακουετε (you hear) na ακουεται (he heard) due to ε and αι being pronounced similarly when spoken.
  • 2,36: Ισραηλ (Israel) zamienione na Ισστραηλ.
  • 2,36: και (and) is omitted from after οτι (because/that).
  • 2,36: Swaps κν αυτον και χρν (Master him and Christ/Messiah (Nomina sacra) to χρν [αυτον και κν] (Christ/Messiah him and Master (Nomina sacra)
  • 2,46: μετελαμβανον (they were sharing) oddane jako μεταλαμβανον (they are sharing).
  • 2,46: αφελοτητι (simplicity) oddane jako [αφελ]οτλοτητι.

Historia

Nieznane jest miejsce pochodzenia rękopisu. Tekst rękopisu opublikowany został w 1982 roku[4]. Aland umieścił go na liście rękopisów Nowego Testamentu, w grupie papirusów, dając mu numer 91[5].

Rękopis datowany jest przez INTF na III wiek[1]. Comfort datuje na połowę albo koniec III wieku[2].

Paleograficznie jest podobny do P. Oxy. 654 oraz P. Florentine II 120, oba z połowy III wieku[2].

Cytowany jest w krytycznych wydaniach Nowego Testamentu (NA27).

Jeden z fragmentów przechowywany jest w bibliotece Uniwersytetu w Mediolanie (P. Mil. Vofl. Inv. 1224), drugi w Macquarie University (Inv. 360) w Sydney[1][6].

Zobacz też

Przypisy

Szablon:Przypisy

Bibliografia

  • Claudio Galazzi, P. Mil. Vogl. Inv. 1224 NT, Act. 2,30-37 e 2,46-3,2, Bulletin of the American Society of Papyrologists 19 (New Haven: 1982), pp. 39–45.
  • S. R. Pickering, Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 65 (Bonn: 1986), pp. 76–79.
  • Szablon:Cytuj książkę

Szablon:Papirus

  1. 1,0 1,1 1,2 Szablon:Cytuj książkę
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Szablon:Cytuj książkę
  3. Szablon:Cytuj książkę
  4. Claudio Galazzi, P. Mil. Vogl. Inv. 1224 NT, Act. 2,30-37 e 2,46-3,2, Bulletin of the American Society of Papyrologists 19 (New Haven: 1982), pp. 39-45.
  5. Szablon:Cytuj książkę
  6. Szablon:Cytuj